tomorrow, and the next day, and the day after that.22 For the moment, then, the worshipper’s statement would be rather wistful, though v. 5 will move in another direction. But the verb yāšab often means “stay” or “tarry” “for a limited or indef[inite] time,”23 which could apply to the pilgrim in Jerusalem for the festival who for a few days can keep coming back there. “Staying” in shelters for a week (Lev. 23:42) did not imply spending every moment there.24 84:5–7. The praise continues as the psalm
Pages 592–593